jo
Ensemble
Posts: 46,434
|
Post by jo on Sept 4, 2013 1:43:47 GMT -5
Exactly what I thought, too Jo
|
|
jo
Ensemble
Posts: 46,434
|
Post by jo on Sept 4, 2013 1:57:10 GMT -5
It looks like the Hollywood premiere is confirmed --
It might be nice to see some of his Les Miserables friends attending, because he was filming PRISONERS at the same time he was doing the awards community rounds and rehearsing the One Day More ensemble number at the Oscars!
Jo
|
|
|
Post by mamaleh on Sept 4, 2013 6:43:39 GMT -5
And that night (Sept. 12), he's guesting on The Tonight Show, probably his swan song with Leno, who will be passing the torch onto Jimmy Fallon a few months later.
While Fallon genuinely seems to like him, I will miss Hugh's interactions with Leno.
Ellen
|
|
jo
Ensemble
Posts: 46,434
|
Post by jo on Sept 4, 2013 6:44:46 GMT -5
Very slightly different poster for the UK market. It opens in the UK on September 27, the same day he receives the Donostia Award in the San Sebastian Film Festival in the Basque country in northern Spain.
|
|
jo
Ensemble
Posts: 46,434
|
Post by jo on Sept 4, 2013 10:54:09 GMT -5
For the contest winners related to the Malaysian premiere of PRISONERS, they are giving away this special T-shirt! I want one <cool> Jo
|
|
jo
Ensemble
Posts: 46,434
|
Post by jo on Sept 4, 2013 11:42:42 GMT -5
The poster, in Spanish -- Are most films shown where English is not a main language all dubbed? I thought that is done mostly for DVD purposes only. Hmmm... I wonder what they did for Les Miserables ( not that easy to have the songs and lyrics dubbed). It's a pity that the audiences do not get to hear Hugh's speaking voice and even the acting intonations. Or are there selected cinemas that will offer the original English version? Jo
|
|
|
Post by rmtndew on Sept 4, 2013 12:20:25 GMT -5
Ironically, torture was also prominent in the acclaimed ZERO DARK THIRTY ( although I never saw it -- was it heavily edited?) -- but torture of combatants is maybe something that I would abhor more than the kind of physical and psychological torture that Keller was ready to inflict on Alex to ferret out where his daughter and her friend were located? The film observers had a unanimous perception that PRISONERS had unflinching scenes of violence. Jo Jo, I finally got around to seeing Zero Dark Thirty, and it was heavily edited by me. I'm just not able to watch torture on the big screen. I spent much of the film Marathon Man in the lobby of the theater, having decided that the drilling of the teeth, the blood-curdling screams, the twisting of the knife into someone's body were just too much for me. Since then, the presence of torture in a film is a deal-breaker. This will be the first of Hugh's movies that I won't see in a theater. I'll have to wait until it's available for home viewing, and I'll read the script so that I know when to fast-forward through the worst of the torture. If I miss out on some of the intensity, it will just have to be. I'm afraid I'm just too much of a wimp. I'll be looking forward to the reviews posted by members of the forum. Carol I've not seen Zero Dark Thirty but one of the most intense movies I've ever seen is called 'Unthinkable'. Samuel L. Jackson plays an interrogator trying to break a terrorist into telling where 3 bombs are placed throughout the US and there's a lot of violence and torture. It was graphic but it had a place in the story. I'm hoping the violence in Prisoners isn't just gratuitous and aids the film in moving it along. Otherwise, I don't know if I'll be able to take it, either. - Alicia
|
|
|
Post by klenotka on Sept 4, 2013 12:55:41 GMT -5
Are most films shown where English is not a main language all dubbed? I thought that is done mostly for DVD purposes only. Hmmm... I wonder what they did for Les Miserables ( not that easy to have the songs and lyrics dubbed). It's a pity that the audiences do not get to hear Hugh's speaking voice and even the acting intonations. Or are there selected cinemas that will offer the original English version? Jo It depends. Czech dubbing used to be one of the best in the world (Louise De Funés was better in Czech, even M*A*S*H had such an excellent dubbing that even the biggest defenders of the original sound - like me - prefers it, mostly because they cut out the artificial laugh). Lately, they started with a dubbing for cinemas again - after a brief break - mostly for big blockbusters. But it also depends on the distributor. Avengers, Iron Man, basically everything Disney/Marvel and animations are dubbed but the dubbing has to be approved by the studio (so the sample of all voices is sent to the US and they approve it or not) so it is also expensive. So they still prefer to release it in original (not just English, of course) with subtitles and then add dubbing on DVD. Fortunately, I live close to Prague (and work there) so I can go to pick from movie theaters that have movies in both versions (it is also because of the tourists). People in smaller cities (like here) are not that lucky but if you live close to a big city (like I do) you still have a choice. If you want to pay the money Les Miz wasn´t dubbed here, not even on DVD. There was no point. But I know Germans had the ten or so spoken lines dubbed. I think they have dubbing for most movies, even in movie theaters. Imagine my shock, when I watch Oscars on PRO7 and all trailers are in German (I speak German but it is not a language I would normally choose to listen in the movie - however, their older dubbings - like Star Treks or Quantum Leap - were excellent as well) The big advantage is, that studios that make dubbings, are private companies(even AXN or HBO have their own dubbing studios here) so they invite us, fans, to help with translations or even make translations. I know a few friends who work their because many of us have a better knowledge of a canon (in Doctor Who, Stargate, Star Trek) and have some established names from books or we just make a poll and decide what´s the best. The disadvantage is that it is a "fast dubbing" so no "all actors in one studio, acting their roles" but actor comes, says one line, doesn´t know what he is dubbing and goes to another room to dub something else. Quality suffers in some "lesser" movies or shows but fortunately, it keeps getting better. It is also common that many actors have their "own" voice. One actor who dubs an actor in all his movies. I can´t, for example, imagine Bruce Willis without his czech voice. He is perfect Hugh has, btw., one more or less stable actor in X-men and he also dubbed him him Van Helsing but he is distracting because he is mostly Nicholas Cage voice. I think Hugh had a perfect dubbing in Kate and Leopold. Too bad I can´t find a sample But he doesn´t really have "his" dubbing voice, which is a shame but I always listen to him in original anyway. Ups, sorry for the long post but this is, sort of, my part-time job and a hobby so...there you go
|
|
jo
Ensemble
Posts: 46,434
|
Post by jo on Sept 4, 2013 17:09:53 GMT -5
Thanks - that was very informative.
Here, I had not realized until a few years ago that they also did some local subtitles ( but only for DVDs), but no dubbing for big screen movies. But dubbing is done often here for foreign-language ( not English) movies or TV series. So, people get to see Asian or Latin American movies( and maybe movies from Spain) with the local language. I have yet to hear about non-English European movies being dubbed locally.
Jo
|
|
jo
Ensemble
Posts: 46,434
|
Post by jo on Sept 4, 2013 17:14:39 GMT -5
So, the press tour starts for the movie!
Jo
|
|
jo
Ensemble
Posts: 46,434
|
Post by jo on Sept 4, 2013 17:27:47 GMT -5
Alicia, I have not seen the movie, of course, but I have read the script a few times. What sets this story apart is that it is not just a thriller but an intense character study. We can see the moral and emotional disintegration of the character of Keller Dover as he tries to resolve the crisis ( of the kidnapping of his daughter), even if at the start he already strikes you as not that "normal" in all the ways. In a way, reading the script might help clarify the motivations in the story for you and might make it easier to decide if you want to see the movie or not. I think the script might still be in a private section of the board, through the kindness of Sue ( Birchie). "R"-rated movies will usually have some form of violence ( or depiction of sexuality or profanity) -- although I find it a little ironic that the violence in a Wolverine movie is simply taken for granted ( all that slicing and dicing ) while we worry about how a crisis can affect the behavior of an individual faced with a life-changing crisis. Did you see A STEADY RAIN? There was no violence shown there (although the Jeffrey Dahmer cannibalism crime was hinted at) but it was a fascinating study of the descent of "Denny" (portrayed by Hugh), initially a controlling alpha male ( I am reminded of him when reading about the Keller Dover character), into a physical, mental, and emotional abyss. Personally, even if I have to blink my eyes a few times, I don't think I can afford to miss what quite a few media festivalgoers have lauded as probably Hugh Jackman's career-best performance Although I suspect that part of why his portrayal is considered stunning and memorable was how the scenes of violence were treated in an unflinching manner. If I may share a story - we took our young 11-year old grandniece to see Les Miserables. She was familiar with the musical score and I bought her a school edition of the Les Miserables novel. But she decided to sit next to me ( in case she said she needed to ask me some questions), with her Mom and Grandma also with us. Before the movie, she asked me if I could tell her in advance when she should close her eyes for scenes that she is not supposed to see - LOL! Maybe her mom was aware of the PG-rating and told her about not looking at some scenes. That was my second viewing of Les Miserables, so it was easy for me to tell her " Okay, you can cover your eyes now!"...She truly loved the movie and I am sure that the big screen experience would never have been compensated for her by seeing it on a TV screen a few years later!...Btw, the song she has chosen to sing in public ( she takes singing lessons) is "I Dreamed a Dream" *sniff* Jo
|
|
|
Post by birchie on Sept 4, 2013 18:58:03 GMT -5
<snip> In a way, reading the script might help clarify the motivations in the story for you and might make it easier to decide if you want to see the movie or not. I think the script might still be in a private section of the board, through the kindness of Sue ( Birchie). <snip> Jo I do have the script if anyone wants a copy. I actually don't know how to put something into a private section but if Valerie could lend a tip or 2 I could certainly put it there along with Unbound Captives which I provided a link to recently but would love to not have it out there in public if I don't have to. Sue
|
|
jo
Ensemble
Posts: 46,434
|
Post by jo on Sept 4, 2013 19:09:53 GMT -5
Sue,
The PRISONERS script is already there, in that section. It is where I got my copy of the script, after I lost it when my computer decided to crash - LOL!
Thanks again!
Jo
|
|
|
Post by birchie on Sept 4, 2013 20:03:54 GMT -5
Sue, The PRISONERS script is already there, in that section. It is where I got my copy of the script, after I lost it when my computer decided to crash - LOL! Thanks again! Jo Maybe Valerie put it in there...I decided to remove my Unbound Captives link from public viewing because it was not in an upload site like I usually use but was actually part of my google docs. <insomnia> Update: I discovered that I had uploaded it to my Dropbox site after all, so I put that link in the Special Treats. Is that supposed to be private? I just saw that when I clicked on the "recent posts" my post to the Special Treats shows up! Confusing! Sue
|
|
|
Post by rmtndew on Sept 4, 2013 22:17:43 GMT -5
Jo, I read the script when it first came out. I ended up reading it in one sitting because it was so compelling. I know that the violence in it works but there's always a jump from page to screen and I think a lot of how it's handled has to do with the director and the film editors. I hope it's handled as well as it is in the script, which is the first one I've ever read before the movie has been made and I've been waiting to see this for years now!
- Alicia
|
|
jo
Ensemble
Posts: 46,434
|
Post by jo on Sept 4, 2013 23:37:13 GMT -5
Alicia, Two things re the filmization of the novel -- *Hugh was supposed to have expressed some concern about the level of violence in the script ( we do not know if the first draft was further rewritten, which could have happened after Villeneuve came on board). But Villeneuve said he assured Hugh that they will handle it together. Villeneuve had also expressed his admiration about Hugh being an actor without an ego - which I assume that he would not insist on his way of doing things so long as the director is reasonable with his artistic demands? Or he would be asked to do some acting choices that may not necessarily put him in a good light as a real person? *There were two mentions somewhere about instances of violence in the movie but which are also mentioned in the script : the use of force and the use of hot water/steam as part of the torture. Nothing was mentioned about the third means which Keller used ( of which I shudder to see on screen- as that would be yucky/scary for me). In the full coverage by Variety and THR in their reviews -- nothing was mentioned about the gratuitous use of violence. But during the Q&A, the audience did ask Villeneuve about the use of violence in the movie ( hence, his reply which mentioned Hugh's concern). Maybe the Q&A from the Toronto screening ( where Hugh and the rest of the key cast will be present and will likely answer questions), we can get a more substantive feel of how strong the use of violence was as the means to an end? And of course we will likely get to see more full coverage reviews! Right now, we have 5 reviews on Rotten Tomatoes, which has a laughable average of 100% Jo
|
|
jo
Ensemble
Posts: 46,434
|
Post by jo on Sept 5, 2013 1:04:20 GMT -5
I've just posted the review from JoBlo.com on the OFFICIAL REVIEWS thread !
You may all want to read it -- as it reflects on the factor which makes the movie very memorable. To quote --
Looking back -- we all remember how Taris Tyler had shared that he was so awed with Hugh's acting in one scene that he immediately came to him after the scene and congratulated him! We've also heard reports about the crew being teary-eyed after watching a particular scene with Hugh.
LOL - will it be an emotional trip ( handkies for the tears) or a bit of a shudder because of the violence? It looks like it will be a great story, very realistically and even emotionally told! I wonder how each parent will react to the movie?
Jo
|
|
|
Post by klenotka on Sept 5, 2013 6:56:42 GMT -5
Jo, more to the dubbing question - TV programmes, including European (we have a lots of those, of course) are dubbed. Only a few times in the week, they air a movie with subtitles in so called "art hour" or something like that. DVD have always both options, subtitles and dubbing. As for a normal programme on TV with subtitles - there is a new TV for "young" who have dubbed version in the primetime and subtitles later in the evening or in the afternoon but I am not sure if they still do it. People tend to be lazy when you have it in your language (and let´s face it, if you don´t rule the language almost perfectly, you will always have trouble to fully concnetrate on everything). It is sad that even kids who grew up in a fully free, democratic company (those born in 1990 and later) still don´t speak English very well, simply because to get subtitles online is too easy and they are not forced to watch it without them as I used to be (try watch the UK show Life on Mars without them - Manchaster accent in its best )
|
|
jo
Ensemble
Posts: 46,434
|
Post by jo on Sept 5, 2013 7:09:36 GMT -5
Thanks again!
But young people have so much access to news, art, and other cultural stuff now - via movies or via the internet.
Jo
|
|
jo
Ensemble
Posts: 46,434
|
Post by jo on Sept 5, 2013 10:37:03 GMT -5
On the way to Newark...and then to Toronto for the Canadian premiere of PRISONERS at the film festival!
|
|
|
Post by ADMIN on Sept 5, 2013 14:44:40 GMT -5
Update: I discovered that I had uploaded it to my Dropbox site after all, so I put that link in the Special Treats. Is that supposed to be private? I just saw that when I clicked on the "recent posts" my post to the Special Treats shows up! Confusing! Sue If you are a Member and have signed in to this Forum, you can and will see everything including the Members ONLY category. Strangers, who read posts here as "Guests" cannot see the Members ONLY section (which holds the "Special Treats" Board) and any posts in that area are omitted from the list of Recent Posts when "Guests" view it. Even if you come here and click on Recent Posts you will not see those entries until/unless you sign in. If you are automatically signed in when you access the Home Page, click Logout and look again. Your post, the Special Treats board and the entire Members ONLY section will not be visible. Sue, I didn't have time to peruse this whole thread. If you're still confused. Ask again, or PM me.
|
|
|
Post by birchie on Sept 5, 2013 17:12:22 GMT -5
Update: I discovered that I had uploaded it to my Dropbox site after all, so I put that link in the Special Treats. Is that supposed to be private? I just saw that when I clicked on the "recent posts" my post to the Special Treats shows up! Confusing! Sue If you are a Member and have signed in to this Forum, you can and will see everything including the Members ONLY category. Strangers, who read posts here as "Guests" cannot see the Members ONLY section (which holds the "Special Treats" Board) and any posts in that area are omitted from the list of Recent Posts when "Guests" view it. Even if you come here and click on Recent Posts you will not see those entries until/unless you sign in. If you are automatically signed in when you access the Home Page, click Logout and look again. Your post, the Special Treats board and the entire Members ONLY section will not be visible. Sue, I didn't have time to peruse this whole thread. If you're still confused. Ask again, or PM me. Thank you! I get it now, so from now on I'll just put things like scripts in that Special Treats area. Sue
|
|
|
Post by birchie on Sept 5, 2013 17:15:37 GMT -5
|
|
jo
Ensemble
Posts: 46,434
|
Post by jo on Sept 17, 2013 21:20:01 GMT -5
After the long wait, having -- *Read the script a few times *Followed the filming developments *Followed the developments in Telluride and Toronto *Read/ watched clips of many of the media tour/press junket interviews *Poated so many comments on message boards *Read almost all of the reviews and some of the fan reviews/reactions It looks like the movie will be showing here on September 25 For a while, there was no indication when we might get to see it in local theaters. The IMDB schedule of release dates was no indication either as it seems it will be released at very different dates in different countries. No local MPAA rating yet for the movie ( ours is more age-segmented, with a distinction between 16 and 18 years of age) but no matter -- that doesn't affect me - LOL! Maybe only my "squeamish" factor *eek* - but there is no way I am going to miss such a lauded portrayal by Hugh Jackman!Jo (happy now)
|
|
jo
Ensemble
Posts: 46,434
|
Post by jo on Sept 20, 2013 6:17:25 GMT -5
Would you like to know more about the screenwriter of PRISONERS, Aaron Guzikowski ?
There is no mention of it in the article, but PRISONERS made news when it landed as # 4 in the 2009 Black List ( best unproduced scripts in Hollywood), competing with The Social Network ( rated # 2) and The King's Speech ( rated somewhere in the 50's) and when the script was reportedly sold for a million dollars.
It also is interesting to note that in the script, the setting of PRISONERS is Brockton, Massachusetts. I did read somewhere that the decision to change it to Pennsylvania was so the actors need not adopt the distinct accent in Massachusetts?
Jo
|
|